If only English was as easy to read as other languages

PUBLISHED: 18:59 08 February 2017 | UPDATED: 18:59 08 February 2017

Amador Loureiro

Amador Loureiro


The English might claim their language is clear and straightforward, and mock the complexities of others. But when it comes to opacity, it is English which leads the way

A German word recently made it into our news. The word was Bundespräsidentenstichwahlwiederholungsverschiebung. It was deemed to be newsworthy because of its extreme length, fifty-one letters.

But it only looks so amazingly long to English speakers because we have adopted the practice – which is not followed by many other European languages – of separating out the different components of compound words when we write them. In German, all the different elements of compounds are joined together to form a single written word.

This particular German example, which relates to the recent election of the Austrian president, can easily be rendered into English as “federal presidential election rerun postponement”, a phrase which is not difficult to analyse or understand. The only difference between the Austrian word and the English-language version is that we leave gaps between the component parts so that it appears as five words instead of one.

We don’t always agree in English about where and how to do this separating: I have just written “English-language”, but I could just as well have omitted the hyphen. In German, on the other hand, the equivalent word would have to be englischsprachig. Similarly, in Swedish it would be engelskspråklig; and in Polish angielskojęzyczny.

But there is another more serious point to be made here about compound words in German and other languages. I was once briefly ill with a condition called hyponatraemia. English friends enquired anxiously about what this rather scary-sounding term meant. Greek friends, on the other hand, understood immediately that it simply meant there was not enough sodium in my blood stream. In Greek, aema means ‘blood’, natrio is ‘sodium’, and hypo means ‘under’, so for them the meaning was totally transparent.

The same would have been be true for speakers of Icelandic, where the condition is called blóðnatríumlækkun, literally ‘blood-sodium-lowness’. The meaning of the English word is opaque, while the Greek and Icelandic words are completely transparent.

Ironically, the German word for opacity, Undurchsichtigkeit, is completely transparent to German speakers. The different elements of un-durch-sicht-ig-keit correspond to English ‘un-through-sight-y-hood’, so German speakers can immediately tell that it means ‘unseethroughableness’. Our word opacity, on the other hand, really is opaque: English-speaking children hearing word for the first time can’t work out from its structure what it means, while a German child can do so easily with their version.

This aspect of English has been called “the lexical bar”. Anglophone children are at a disadvantage because of the way English has expanded its vocabulary over the last few centuries by borrowing elements from Greek and Latin, rather than through creating words from our own resources so they are easy to understand and learn.

We can see how English compares with other languages in this respect by looking at a few examples. The English word omnivorous corresponds to Norwegian altetende, ‘all-eating’. Compare the opaque English term ambidextrous with the transparent German beidhändig, ‘both-handed’. And we have the word incoherent while Dutch version is onsamenhangend, ‘un-together-hanging’.

This problem of opacity and the lexical bar could have been avoided if we had followed the example of our European neighbours. Unlike their continental counterparts, the English-speaking men who carried out the important work of expanding our vocabulary in the 1600s and 1700s, introducing new scientific, philosophical and cultural terms to the language, looked to Latin and Greek for help because they thought their own vernacular language was inadequate and inferior. They were wrong about that, which is a real pity.

It has been argued that this strategy of borrowing words from the prestigious languages of antiquity has kept important areas of English vocabulary out of the reach of large sectors of our population, and has led to the notion – very well known in the English-speaking world – of the difficult and feared elitist category of “long words”. But, as the fifty-one-letter Austrian word shows, it isn’t the length of the words which is the problem; it’s their unseethroughableness.

Peter Trudgill is honorary professor of 
sociolinguistics at the University of East Anglia

Support The New European's vital role as a voice for the 48%

The New European is proud of its journalism and we hope you are proud of it too. We believe our voice is important - both in representing the pro-EU perspective and also to help rebalance the right wing extremes of much of the UK national press. If you value what we are doing, you can help us by making a contribution to the cost of our journalism.

  • Become a friend of The New European for a contribution of £48. You will qualify for a mention in our newspaper (should you wish)
  • Become a partner of The New European for a contribution of £240. You will qualify for a mention in our newspaper (should you wish) and receive a New European Branded Pen and Notebook
  • Become a patron of The New European for a contribution of £480. You will qualify for a mention in our newspaper (should you wish) and receive a New European Branded Pen and Notebook and an A3 print of The New European front cover of your choice, signed by Editor Matt Kelly

By proceeding, you agree to the New Europeans supporters club Terms & Conditions which can be found here.

Supporter Options

Mention Me in The New European

If Yes, Name to appear in The New European

Latest articles

Blow for Hard Brexit as Cabinet ‘unites’ behind transition deal

The Cabinet is “united” in backing a transitional Brexit deal which would mean continued access to migrant labour, Michael Gove has said.

What Euratom really stands for

The Euratom row lays bare the innate flaws of Brexit. But it also gives pro-Europeans their biggest chance yet to regain the initiative

How did Brexit Britain lose the spirit of the 2012 Olympics?

How did Brexit Britain lose the spirit of the 2012 Olympics?

Brexit could force UK to set up new healthcare scheme for tourists

Brussels is holding out on the government’s hopes of continuing membership of the European health insurance scheme post-Brexit.

Fox says UK does not need trade deal with Europe after Brexit

Brexiteer cabinet minister Liam Fox has reiterated the government’s widely ridiculed negotiating tactic of “no deal is better than a bad deal”.

UK and EU clash over ‘fundamental’ differences on citizens’ rights and divorce bill

The European Union’s top Brexit negotiator has demanded the government clarifies its position on citizens’ rights and stumps up a Brexit divorce bill.

Britain’s creative brilliance has taken decades to build... it could be destroyed in months

It is no accident that Britain’s creative sector has grown as borders have become more open. Now, decades of progress are in peril, says one of the world’s leading architects

We can learn from the British motor industry: Our economy needs capital and talent not slogans

The British economy can succeed. But it needs less wishful thinking and a more hard-headed assessment of the facts

Juventus is Europe’s most colourful football club

The club in Turin is a football club quite unlike any other - an institution which combines excellence and ugliness

How climate change is forcing native American culture to change

Just because Donald Trump doesn’t care about it, doesn’t mean climate change isn’t already having an impact in the US.

The Honours system is so corrupt it would be an embarrassment in Zimbabwe

The idea that the British establishment is predicated on civilised values of ‘fairness’, ‘openness’ and ‘transparency’ is beginning to unravel.

Somali pirates are back - history shows how we can stop them

The fight against the menace of modern day piracy must start on the land, not the sea

Translating for the enemy: Tempting financial services out of post-Brexit UK

For some in Europe Brexit offers an opportunity to prize business away from London and the UK.

London hit by Brexit ‘wobble’ as fewer Europeans come to work in capital

London’s economy is “wobbling” due to the aftershock of the Britain’s decision to back Brexit, according to a new report.

Online ‘echo-chambers’ are an effect of hate, not a cause

Legacy publishers such as the Mail and the Sun are condemning the environment they create

Oh shit... we’re blowing Brexit

Things are now so grim in Brexit Britain - there is no hero riding to the rescue – but it’s not too late to rethink

Remember this moment from Orwell’s 1984 and don’t let the Tories rewrite history

Really Theresa May? Consensus? With the “saboteurs”, the “enemies of the people”?

BBC and Channel 4’s obsession with so-called ‘impartiality’ is stifling true debate

Forget the social media whirlwinds around media bias, impartiality is overrated

‘EU leaders are willing to consider freedom of movement changes to stop Brexit’

It’s becoming clear what the British people want from Brexit. But they are not being given the option, says former PM Tony Blair

Brexit pathology: Leave’s latest lie shows the trouble they are in

A new Big Lie is currently entering the Big Lie lexicon. It is that 51.9% having voted Leave last June 23 – National Self-Harm Day – the number has now risen to over 80%.

Watch us on YouTube

The rollercoaster ride of Theresa May's plummeting approval ratings

Views: 242

A year of failure and fiasco in May’s Number 10

Views: 200

Tory minister Steve Baker demands the EU is to be ‘torn down’

Views: 400



Newsletter Sign Up

Sign up to receive our regular email newsletter