Amazing terms for food from European languages
Peter Trudgill looks at ways of greeting while eating in European language. - Credit: Getty Images/iStockphoto
In his latest exploration of the wonders of European languages, former QI writer Adam Jacot de Boinod unearths some surprising terms for food and dining.
Dokhlaya sobaka, (Russian) a low- quality frankfurter (literally, a dead dog).
Hasenbrot, (German) a sandwich that has been taken to work or school and is now rather stale (literally, a hare sandwich).
Smörgås, (Swedish) a sandwich (literally, butter goose).
You may also want to watch:
Calimocho, (Spanish) a combination of Coca-Cola and red wine.
Jordgubbe, (Swedish) a strawberry (literally, an earth man).
Most Read
- 1 Pro-Brexit fishing campaigner says Boris Johnson's deal has left her with 'no fish'
- 2 Nigel Farage reminded of claim that 'acid test of Brexit' surrounds fishing after clip resurfaces
- 3 European parliament agrees to add British overseas territories to post-Brexit tax haven blacklist
- 4 Ed Miliband mocks Kwasi Kwarteng's 'road to Damascus conversion'
- 5 Telegraph columnist blames Angela Merkel for Brexit
- 6 Piers Morgan causes hilarity with 'Priti Patel with a brain' jibe
- 7 Brussels to launch campaign teaching younger Britons about the EU
- 8 Backlash over Tory MP receiving Covid-19 vaccine despite not being classed as vulnerable
- 9 Boris Johnson to visit Scotland this week in attempt to shore up the union
- 10 SNP MP asks Priti Patel why she has not stood down following UK border comments
La mie, (French) the inside of bread.
Sneisar-hald, (Old Icelandic) the part of a sausage in which the pin is stuck
Brarah, (Hebrew) second-rate fruits (specifically oranges).
Gummiadler (German) tough roast chicken (literally, rubber eagle).
Flab, (Gaelic) mushroom.
Moron, (Welsh) a carrot.
Aardappel, (Dutch) a potato (literally, an earth apple).
Bikini, (Spanish) toasted ham and cheese sandwich.
Bufe?ák, (Czech) a guy who hangs around cafeterias and eats leftovers.
Fresser, (Yiddish) someone who eats quickly and noisily.
Kieskauw, (Dutch) a person who trifles with his food.
Krüsch, (northern German) somebody who dislikes a lot of foods (and is therefore difficult to cook for).
Munkavacsora, (Hungarian) a working dinner.
Ottobrata, (Italian) a country outing or picnic in October.
Hwyaden, (Welsh) the small amount of breakfast a newly-married man has time to eat in order to leave home for work after intimacy with his new wife (literally, a duck).
Futterneid, (German) the desire to eat what is on another person's plate (literally, feeding envy).
Uitbuiken, (Dutch) to take your time at dinner, relaxing between courses (literally, the expansion of the stomach).
Slappare, (Italian) to eat everything, even to the point of licking the plate.
Alsof er een engeltje op je tong piest, (Dutch) utterly delicious, heavenly tasting (literally, as if an angel is urinating on your tongue).
Adam Jacot de Boinod is author of The Meaning of Tingo, published by Penguin.
Become a Supporter
The New European is proud of its journalism and we hope you are proud of it too. We believe our voice is important - both in representing the pro-EU perspective and also to help rebalance the right wing extremes of much of the UK national press. If you value what we are doing, you can help us by making a contribution to the cost of our journalism.