Government accused of leaving non-English speakers behind with lack of translated coronavirus messaging
- Credit: PA
The government has been accused of leaving 4.2 million Britons in the lurch about updates to coronavirus guidelines because of a failure to translate messaging for non-English speakers.
Concerns have been raised about a government 'blind spot' on translating coronavirus guidance for many non-English speakers in the UK.
Charity Doctors of the World, which runs advocacy programmes for the most vulnerable, said public health messages had only been translated into a limited number of languages and had not been promptly updated when guidance changed.
You may also want to watch:
It has written to health secretary Matt Hancock and communities minister Robert Jenrick calling for an immediate focus on helping 'excluded people'.
- 1 Why don't Brexiteers like to talk about Brexit any more?
- 2 Brexit: British 'expats' in Spain facing deportation over residency
- 3 Michael O'Leary: My hope for the future over Brexit
- 4 Five years of Brexit summed up by Cold War Steve
- 5 When Eton took on a team of miners at football
- 6 Is the Sun setting on Murdoch's global media empire?
- 7 Did Donald Trump really wear his trousers backwards at Republicans' North Carolina rally?
- 8 English to be temporarily replaced by French as EU's 'working language' in 2022
- 9 Major disaster: How Tories' 1992 victory sowed seeds of Brexit
- 10 Priti Patel urged to publish promised assessment on impact of ending freedom of movement
More than 4.2 million people - or 7.7% of the population in England and Wales - said that English or Welsh was not their main language, according to the March 2011 census.
Head of policy and advocacy Anna Miller said that attempting to draw attention to the 'blind spot' was a struggle.
She said: 'Ensuring public health information gets to everybody should have been the most basic, first thing in the government response. And 'everybody' includes people who don't speak English.'
The charity's website currently has NHS health advice and information translated into 60 languages, and created videos in 11 'priority languages' of Bengali, Bulgarian, English, Kurdish Sorani, Polish, Portuguese, Romanian, Spanish, Traditional Chinese, Turkish and Vietnamese.
The BBC reported that the resources from Doctors of the World had been downloaded around 60,000 times in the UK by organisations including police forces and those providing accommodation for asylum seekers.
Miller added: 'It's just been an absolute lack of communication, or refusal to communicate, from central government, that has meant we've had to get on and do (the translations) as if government doesn't exist.'
The letter was sent on Monday evening and, according to the BBC, called for government to ensure the 'quality and consistency' of public health messages.
It said: 'As lockdown measures are eased and guidance changes regularly, it is not sustainable or practical for local authorities and civil society to meet this need.'
Become a Supporter
The New European is proud of its journalism and we hope you are proud of it too. We believe our voice is important - both in representing the pro-EU perspective and also to help rebalance the right wing extremes of much of the UK national press. If you value what we are doing, you can help us by making a contribution to the cost of our journalism.